„Pro patria“ on ladinakeelne väljend, mis tähendab „isamaa eest“. Eessõna „pro“ tähendab
„millegi eest“ ja „patria“ isamaad, mis on tulnud sõnast „pater“ ehk „isa“. Sealt on tulnud eesti keelde väljend „patrioot“. Kõige tuntum on see sõnakombinatsioon lauses „Dulce et decorum est pro patria mori”, mis tähendab “Magus ja auväärne on isamaa eest surra”.
Seda deviisi kasutatakse autahvlitel. Huvitav fakt: ka meie kooli aulas. Kirjanduses ja filmideski võib seda väljendit kohata. Näiteks briti luuletajal Wilfred Owenil on samanimeline luuletus. Film „Johnny Got His Gun“ lõppeb selle lausega. Margaret Mitchelli romaanis
„Tuulest viidud“ seisab vendade Tarletonide hauakivil seesama lause. „Dulce et decorum est pro patria mori” on paljude organisatsioonide motoks (näiteks Higginsi klannil ja ka Sri Lanka armeel).
Toimetus tänab õpetaja Marcus Hildebrandti koostöö eest.
Kommentaarid